Jeg har fortalt dig, at der ikke findes et sådant dokument i Japan.
Det er en selvfølge, at de dokumenter, der kan indsendes, varierer fra land til land, og det er sund fornuft, inden der udstedes licens, at forstå dette og lave regler, når man driver forretning i udlandet.
Det er et generelt koncept, som anført i licenspolitikken, at være fleksibel i henhold til landets love og sund fornuft.
Til at begynde med er jeg registreret hos et casino, der har samme licens som dette casino, men de beder ikke om engelsk dokumentation.
Det er almindeligt, at casinoledelsen oversætter og verificerer de indsendte dokumenter.
Skyd ikke skylden for deres egen manglende evne til at omsætte til deres kunder og licenstagere.
I have told you that no such document exists in Japan.
It is a matter of course that the documents that can be submitted differ from country to country, and it is common sense, before licensing, to understand this and make rules when doing business overseas.
It is a general concept, as stated in the licensing policy, to be flexible according to the laws and common sense of the country.
To begin with, I am registered with a casino that has the same license as this casino, but they do not ask for English documentation.
It is common for casino management to translate and verify the documents submitted.
Don't shift the blame for their own inability to translate onto their customers and licensees.
Redigeret
Automatisk oversættelse: