Blev du informeret om, hvor lang tid gennemgangsprocessen ville tage?
→ Nej, de bad mig bare vente og svarede ikke på nogen spørgsmål om deadline.
Er anmeldelsen relateret til KYC-verifikationsprocessen eller spilaktiviteter?
→Det første svar fra kasinoet var, at det var relateret til spilhistorien. Efter den anden henvendelse sagde de dog, at forsinkelsen skyldtes det store hævebeløb.
Kan du dele din oplevelse med casinoet vedrørende udbetalingen?
→Vi vedhæfter det via e-mail.
Were you notified of how long the review process would take?
→ No, they just told me to wait and didn't answer any questions about the deadline.
Is the review related to the KYC verification process or gaming activities?
→The first response from the casino was that it was related to the game play history. However, after the second inquiry, they said that the delay was due to the large withdrawal amount.
Can you share your experience with the casino regarding the withdrawal?
→We will attach it via email.
レビュープロセスの所要期間について通知を受けましたか?
→いいえ。ただ待つように言われただけで、期限についての質問には答えてもらえません。
レビューは KYC 検証プロセスまたはゲーム活動に関連していますか?
→ゲームのプレイ履歴に関連していると初めのカジノ側の返信で言われました。しかし、2回目以降の問い合わせでは出金額が大きいためという理由で遅延しているということでした。
出金に関してカジノとのやり取りを共有していただけますか?
→メールで添付いたします。
Automatisk oversættelse: