Professionelt kvalificeret oversætter?
Det er ikke et svar i første omgang.
Vera John, Mystino, Konibet, Yugado, Casino Leo, Eldor, Kajitabi, Bonds, Tedbet, Conquestador, Joy Casino, Miracle Casino, Wazamba, Video Slots, National Casino, 7 Spin Casino og utallige flere kasinoer. Jeg gennemførte KYC, men dette er det eneste sted, hvor jeg ikke kunne passere på grund af de samme dokumenter osv.
Var det bare held?
Man kan slet ikke stole på.
Det er ikke værd at tale om.
Hvis det er det, du beder om, bør ikke-latintalende brugere ikke acceptere det.
Kender du forbrugsmængden på japanske Casino Yuza?
Hvis du ikke ved det, så slå det op.
Hvorfor udvider så mange kasinoer til det japanske marked?
Og informer venligst ledelsen af stake7 casino.
Det er nok. Playingos RTP er høj, og der er masser af kampagner, så det var et casino, jeg ville bruge, men jeg undlod at spille på grund af de dårlige anmeldelser.
Det er trods alt så slemt, som anmeldelserne siger.
Med dette vil du ikke være i stand til at erhverve japanske brugere eller brugere i Asien.
Du kan fryse min konto.
Det er ligegyldigt længere.
Professionally qualified translator?
It's not an answer in the first place.
Vera John, Mystino, Konibet, Yugado, Casino Leo, Eldor, Kajitabi, Bonds, Tedbet, Conquestador, Joy Casino, Miracle Casino, Wazamba, Video Slots, National Casino, 7 Spin Casino, and countless more casinos. I carried out KYC, but this is the only place where I could not pass due to the same documents etc.
Was it just luck?
You can't be trusted at all.
It's not worth talking about.
If that's what you're asking for, non-Latin speaking users shouldn't accept it.
Do you know the usage amount at Japanese Casino Yuza?
If you don't know, look it up.
Why are so many casinos expanding into the Japanese market?
And please inform the management of stake7 casino.
That's enough. Playingo's RTP is high and there are plenty of promotions, so it was a casino I wanted to use, but I refrained from playing because of the bad reviews.
After all, it's as bad as the reviews say.
With this, you won't be able to acquire Japanese users or users in Asia.
You can freeze my account.
It doesn't matter anymore.
専門の資格のある翻訳者?
そもそも何の回答にもなってませんね。
ベラジョン、ミスティーノ、コニベット、優雅堂、カジノレオ、エルドア、カジタビ、ボンズ、テッドベット、コンクエスタドール、ジョイカジノ、ミラクルカジノ、ワザンバ、ビデオスロッツ、ナショナルカジノ、7スピンカジノ、まだまだ数えきれないカジノでKYC実施しましたが、同じ書類等の内容で通らなかったのはここだけです。
運が良かっただけですか?
あなたは全く信用できません。
話にならない。
そんなものを要求されるのなら、ラテン語圏外のユーザーは受け入れるべきではない。
日本のカジノゆーざーの利用額知ってますか?
知らないなら調べてください。
何故日本のマーケットに進出するカジノが多いのか。
そして、stake7カジノの運営に伝えてください。
もう結構です。プレインゴーのrtpも高いし、プロモーションも豊富で、使いたいカジノでしたが、口コミの悪さから控えてました。
やはり口コミ通りの悪さです。
これでは日本のユーザー、アジア圏のユーザーは獲得できないでしょう。
私のアカウントは凍結して結構です。
どうでも良くなりました。
Automatisk oversættelse: