HjemKlagesagerWinsmania Casino - Spilleren kan ikke gennemføre KYC-validering på grund af sprogbarriere.

Winsmania Casino - Spilleren kan ikke gennemføre KYC-validering på grund af sprogbarriere.

Automatisk oversættelse:

Beløb: 100 $

Winsmania Casino
Sikkerhedsindeks:Lavt
Indsendt: 29.08.2023 | Sag lukket : 09.10.2023
Sag lukket Vores afgørelse

Uberettiget klage

AFVIST

Sagsoversigt

7 måneder siden
Oversættelse

Spilleren fra Japan havde et problem med KYC-bekræftelsesprocessen for udbetaling i et kasino rettet mod Japan. Kasinoet havde anmodet om et engelsk kørekort og bevis for adresse, som spilleren ikke var i besiddelse af. Spilleren hævdede, at kasinoets vilkår og betingelser ikke specificerede behovet for engelsk dokumentation. Spilleren havde forsøgt at kontakte casinoet angående denne sag, men havde ikke modtaget et svar. På trods af spillerens insisteren havde vi præciseret, at det var almindelig praksis for kasinoer at anmode om oversatte dokumenter, især hvis de henvendte sig til et internationalt publikum. Spillerens klage var blevet afvist på grund af den berettigede karakter af kasinoets anmodning.

Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
8 måneder siden
Oversættelse

KYC blev dog udført for tilbagetrækningen,

Mens dette kasino er rettet mod Japan,

De beder om et engelsk kørekort og bevis for adresse.

Selvfølgelig er der ikke sådan noget, så KYC er umuligt.

Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
8 måneder siden
Oversættelse

Kære andandjonnyx,

Mange tak for din klage. Jeg er ked af at høre om dit problem.

Forstå venligst, at KYC er en meget vigtig og essentiel proces, hvor casinoet sørger for, at pengene sendes til den retmæssige ejer. Da de ikke har den luksus at være i stand til fysisk at se alle spillerne og kontrollere deres identifikation og dokumenter, er dette den eneste måde, hvorpå spillesteder er i stand til at gennemføre verifikationsprocedurerne. Ingen af de licenserede casinoer tager KYC let, og det kan tage et par arbejdsdage at fuldføre denne grundige proces.

Vær opmærksom på, at kasinoer ofte kræver oversatte dokumenter, og det er ikke en usædvanlig praksis. Hvis du er blevet bedt om at indsende en engelsk version af dine dokumenter, skal du venligst oversætte dem og sende dem til kasinoet så hurtigt som muligt.

På forhånd tak for din forståelse og samarbejde.

Med venlig hilsen,

Petronela

Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
8 måneder siden
Oversættelse

Kasinoer kræver ikke oversatte dokumenter,

De kræver et japansk kørekort eller betalingsformular skrevet på engelsk.

Desuden er dokumentet umuligt at oversætte.

Dette skyldes, at muligheden for at udstede dokumenter på engelsk ikke eksisterer.


file

Kasinoet angiver heller ikke i sine vilkår og betingelser, at der kræves engelsk dokumentation.

Den eneste gang et kasino kan anmode om et oversat dokument, er når sproget er angivet i vilkårene og betingelserne

Redigeret
Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
8 måneder siden
Oversættelse

Jeg er sikker på, at kasinoet ikke anmodede om et originalt dokument på engelsk, men dets oversatte version. Har du kommunikeret denne mulighed, at levere officielt oversatte dokumenter, til kasinoet direkte?

Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
8 måneder siden
Oversættelse

Jeg er i øjeblikket ikke i stand til at kontakte kasinoet.


præcis, svarede jeg via e-mail for en uge siden,

Ingen reaktion.


Jeg kontaktede udstederen af dokumentet og fik at vide, at de ikke yder en service til at oversætte og forkynde dokumentet.

Redigeret
Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
8 måneder siden
Oversættelse

Det er ikke udstederen af dokumenterne, der vil forsyne dig med en oversat kopi. Jeg tror, at kasinoet har bedt dig om at sørge for oversættelse af dine dokumenter gennem en professionel oversætter.

Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
8 måneder siden
Oversættelse

Kasinoet returnerer ikke svar, så jeg kender ikke hensigten.

Hvis de gør det, skal du betale et højere oversættelsesgebyr for at hæve $100.

Jeg kan ikke betale så meget.


Jeg registrerede mig og foretog en indbetaling efter at have bekræftet, at kasinoet ikke specificerede noget sprog for de dokumenter, der kræves til KYC.

De kasinoer, der kræver oversættelse, har en notation som "skal være på latin".

Fordi nogle KYC-dokumenter er umulige at udarbejde,

Det vil være naturligt på forhånd at specificere, hvilke dokumenter der kræves.

Redigeret
Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
8 måneder siden
Oversættelse

Det er vigtigt at bemærke, at tilgængeligheden af en japansk version af kasinoets hjemmeside ikke automatisk betyder, at dokumenter på det japanske sprog vil blive accepteret. Det er almindelig praksis at anmode om oversatte versioner af personlige dokumenter fra spillere, der ikke har dem med latinsk skrift. I betragtning af at dette problem er opstået mere end én gang for dig, anbefaler jeg stærkt at få dine dokumenter oversat og let tilgængelige for alle andre kasinoer, du måtte støde på i fremtiden.

Fortæl mig venligst, hvis der er yderligere oplysninger, som jeg har overset, men jeg er bange for, at jeg bliver tvunget til at afvise din klage som uberettiget. Jeg ville ønske, jeg kunne være til mere hjælp. På forhånd tak for dit svar og din forståelse.

Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
8 måneder siden
Oversættelse

Jeg er i øjeblikket ikke i stand til at kontakte casinoet og ved ikke, hvad casinoets hensigter er.

Jeg har registreret mig hos dette casino og accepterer den betingelse, at ingen oversættelse er påkrævet.

Jeg er nødt til at spørge kasinoet, hvorfor de tilføjede betingelsen bagefter.


Sådanne problemer har aldrig opstået tidligere.

Når vi tidligere har modtaget anmodninger om oversatte versioner, har vi diskuteret problemet med licenstagerne og andre,

Tidligere er det konkluderet, at anmodningen om en oversat version skal fremgå tydeligt af brugsbetingelserne mv., før anmodningen fremsættes.


Hvis brugsbetingelserne nævner sprog, er spilleren dog ansvarlig for oversættelse,

Ellers er det almindeligt kendt, at casinoet er ansvarlig for at oversætte dokumenter på forskellige sprog.

Redigeret
Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
7 måneder siden
Oversættelse

Jeg har ikke været i kontakt med kasinoet i lang tid nu.

Dette er selvom jeg betalte en høj pris for at oversætte,

KYC i sig selv kan ikke udføres.


Få casinorepræsentanten her,

Lad dem forklare situationen.

Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
7 måneder siden
Oversættelse

Som tidligere nævnt anbefaler vi stærkt at få dine dokumenter oversat for at sikre deres anvendelighed på tværs af forskellige casinoer. Hvis kasinoets målgruppe udelukkende rækker ud over japanske spillere, forbeholder de sig retten til at anmode om oversættelse af dokumenter, der ikke er på latin.

Ideelt set bør dette krav være beskrevet i casinoets vilkår og betingelser. Men alle spillere, der besidder ikke-latinske dokumenter, bør være forberedt på det potentielle behov for at få dem oversat efter anmodning.

Kan du fortælle, om du har indbetalt penge på dette casino, eller om dine gevinster udelukkende er akkumuleret fra en gratis bonus?

Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
7 måneder siden
Oversættelse

Midler indsættes.

Jeg indbetaler et lille beløb og tjekker, om det er muligt at hæve, inden jeg begynder at bruge casinoet for alvor.


Jeg indsendte først en anmodning om tilbagetrækning og fremlagde KYC-dokumenter.

En uge senere fik jeg at vide, at en oversættelse var nødvendig, og jeg påpegede, at den ikke var i vilkårene og betingelserne, men intet svar.

Jeg har ikke hørt fra dem siden da, og det er muligt, at dette casino allerede er stoppet


Det er lige meget om det er ideelt eller ej, det er vigtigt, at det står i vilkårene og betingelserne.

Generelt tillader licensen ikke anmodninger ud over brugsbetingelserne.

Hvis vi tillader dette, vil det være muligt at anmode om dokumenter, der ikke eksisterer, som i dette tilfælde.

Så strenge er brugsbetingelserne.



https://jp.casino.guru/winsmania-casino-%e3%83%95%e3%82%9a%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%a4%e3%83%bc %e3%81%ae%e9%80%80%e4%bc%9a%e3%81%af%e5%b8%b8%e3%81%ab%e3%82%ad%e3%83%a3%e3 %83%b3%e3%82%bb%e3%83%ab%e3%81%95%e3%82%8c%e3%81%be%e3%81%99%e3%80%82


Som andre brugere har hævdet, har dette casino ingen fungerende support.

Vær venligst opmærksom på, at selvom jeg indrømmer og leverer oversatte dokumenter, ved jeg ikke, om vi vil være i stand til at hæve vores penge.

Redigeret
Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
7 måneder siden
Oversættelse

Jeg tror, vi begge kan være enige i, at kasinoet ikke anmodede om dokumenter, der ikke eksisterer. Vil du venligst oplyse mig, om du har udfyldt din casinoprofil med latinsk eller japansk skrift?

Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
7 måneder siden
Oversættelse


Begge.

Jeg kan opdatere oplysningerne, hvis kasinoet ikke kan sproget,

men det kan vi heller ikke, fordi vi ikke kan kontakte dem.

Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
7 måneder siden
Oversættelse

Jeg undskylder, men jeg har svært ved at forstå. Blev oplysningerne i din casinoprofil indtastet med japansk eller latinsk skrift? Det er vigtigt at bemærke, at kasinoet har bemyndigelse til at anmode om dokumentoversættelser, og hvis de mangler japansk support til at forstå dine dokumenter, kan vi ikke tvinge dem til at acceptere dem, som de er. Mit forslag er at proaktivt tjekke med kasinoet for at afgøre, om dokumentoversættelse vil være nødvendig for KYC-verifikation.

Fortæl mig venligst, hvis der er yderligere oplysninger, som jeg har overset, men jeg er bange for, at jeg bliver tvunget til at afvise din klage som uberettiget. Jeg ville ønske, jeg kunne være til mere hjælp. På forhånd tak for dit svar og din forståelse.

Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
7 måneder siden
Oversættelse

Navnet er skrevet på engelsk og adressen på japansk.


Hvis kasinoet ikke er i stand til at oversætte, vil jeg lave hele min profil på japansk, så jeg kan sammenligne den med de dokumenter, jeg har indsendt.


Men da jeg i øjeblikket ikke er i stand til at kontakte casinoet, kan jeg ikke gøre det.


Casinoet kan ikke fremtvinge en oversættelse, hvis det ikke er udtrykkeligt angivet i brugsbetingelserne.

I mellemtiden bedes du få den ansvarlige for casinoet her.

Så snakker vi.

Redigeret
Automatisk oversættelse:
Offentligt
Offentligt
7 måneder siden
Oversættelse

Jeg undskylder, men jeg har allerede forklaret situationen flere gange. Kasinoet har ret til at bede om oversatte dokumenter. Jeg anbefaler stærkt at efterkomme deres anmodning, eller, til fremtidig reference, overveje kun at spille på kasinoer, der udtrykkeligt accepterer dine japanske dokumenter. Selvom jeg normalt vil henvise dig til licensmyndigheden, tilbyder Costa Rica, som har udstedt licensen til dette casino, desværre ikke klager-kundesupport.

Jeg ville ønske, jeg kunne være til mere hjælp. Jeg er ked af, at vi ikke kunne hjælpe dig med at løse denne sag, men tøv ikke med at kontakte os, hvis du støder på problemer med et andet casino i fremtiden. Af ovennævnte grunde vil jeg nu afvise denne klage. Tak for din forståelse.


Automatisk oversættelse:
flash-message-reviews
Brugeranmeldelser – Skriv dine egne casinoanmeldelser og del dine erfaringer
scamalert_1_alt
Casino Gurus ansatte vil aldrig bede om din kode eller forsøge at få adgang til din casino- eller bankkonto
Følg os på sociale medier – daglige indlæg, bonusser uden indbetaling, nye spillemaskiner og meget mere
Tilmeld dig vores nyhedsbrev og få besked om nye bonusser uden indbetaling, nye spillemaskiner og meget mere